Incursões na escrita acadêmico-universitária: letramento, discurso, enunciação
Editorial: EDUFU
Licencia: Creative Commons (by-nc-sa)
Autor(es): Agustini, Cármen; Bertoldo, Ernesto
A obra está inserida nesta dupla linha de investigação: a competência tradutória e sua aquisição; e a didática da tradução. O livro é uma contribuição importante para a investigação sobre a competência tradutória, uma vez que aborda o estudo das diversas subcompetências essenciais para o tradutor (bilíngue, extralinguística, instrumental e estratégica) e também para o tradutólogo (competência teórica e metateórica). Além disso, são propostas diretrizes pedagógicas para o desenvolvimento dessas subcompetências, através das quais também se demarcam as pesquisas sobre a didática da tradução. Os aspectos tratados no livro são de natureza diversa – tradução de acrósticos, de piadas, da estrutura verbal em textos literários –, bem como contemplam o uso de recursos de documentação para tradutores.
Compartir:
Una vez que el usuario haya visto al menos un documento, este fragmento será visible.